French terms of endearments, in order of weirdness
“Sweetheart”, “darling”, “honey” – these are common English terms of endearment we use with our nearest and dearest. Naturally the French have their own versions. It’s just that some of them are a little… Well, read on and you’ll see.
1. mon amour (my love)
It’s the Coke Classic of lovey-dovey talk.
2. mon ange (my angel)
We use the same term in English. Bit sickly but fine.
PASS.
3. mon coeur (heart)
A riff on “sweetheart” but a bit more biological. Why not?
PASS.
4. mon canard (my duck)
Fluffy duckie-wuckie, you so cute! ‘Duckie’ is also the name of London’s finest gay club.
PASS.
5. ma poule (my hen)
More poultry.
“Hen” is a term of endearment used by Glaswegians that I particularly detest.
PASS, but narrowly so.
6. mon loup (my wolf)
I mean I loved Teen Wolf too but not that much.
OPEN VERDICT
7. mon chou (my cabbage)
Cabbages are fart vegetables.
FAIL.
8. ma puce (my flea)
“I love you so much. Let me think of a name that conveys just how adorable I think you are… Hmm, what about the creature famous for spreading the bubonic plague? Perfect!”
FAIL.
Enregistrer
Enregistrer
Enregistrer